Минисканер-переводчик

Published by mdyuzhinov at July 23rd, 2009

Недавно дочитал очередную книжку (бумажную) на английском языке. Конечно же английский не мой родной язык. Во время чтения мне регулярно попадаются незнакомые слова. Большинство таких слов остается без перевода. Как правило, о значении таких слов можно догадаться из контекста. Если контекст не совсем помогает, за переводом нужно обращаться к словарю, что всегда неудобно, так как поиск перевода в словаре отнимает время. В классическом бумажном словаре требуется открыть страницу на нужной букве, затем продолжить поиск первого слога. Не факт, что слово будет найдено. Электронный словарь чуть лучше своего бумажного собрата - время поиска практически сведено к нулю, но требуется ввести слово в строку поиска и выбрать подходящий перевод из списка результатов.

Найти перевод быстро не отрываясь от любимой книжки помог бы небольшой портативный сканер размером с ручку или небольшой фломастер.

Идея:

Сделать миниатюрный переводчик для небольших фрагментов текста.

В идеале такой прибор должен уметь:

  • питаться от USB кабеля (уменьшит размеры прибора за счет отсутствия батареи питания);
  • искать перевод слов в открытых источниках (интернет, устанавливаемые словари);
  • открытое API для поиска перевода слов и распознавания образов (повысит интерес к устройству со стороны целевой аудитории);
  • сохранять отсканированный материал во внутреннюю память (можно использовать как обычную флешку).

Поиск подобных устройств в интернете дал следующие результаты:

Прибор C-Pen 20 USB

Quicktionary

У двух вариантов есть недостатки, так что на рынке есть место для более совершенного продукта.

google.com bobrdobr.ru del.icio.us technorati.com linkstore.ru news2.ru rumarkz.ru memori.ru moemesto.ru

Leave a Reply